Jaana Merasvuo

Interprete di conferenza, traduttrice italiano - finlandese - inglese

INTERPRETARIATO DI CONFERENZA

Durante le riunioni, visite o conferenze eseguo l'interpretariato con la tecnica simultanea, consecutiva o chuchotage secondo la situazione e il numero di persone.

TRADUZIONI

Documenti giuridici, commerciali, personali, di politiche UE, presentazioni aziendali e manualistica.

Per usi ufficiali fornisco la traduzione giurata. 

CONTATTI COMMERCIALI

Seleziono con cura le aziende da visitare qualora il cliente sia interessato di un determinato settore ma non ha dei propri contatti in Italia.

Prendo accordi per le visite nelle aziende ospitanti e curo l'organizzazione dell'itinerario con le relative prenotazioni.

Comunicazione e cultura mi hanno sempre interessato e nella traduzione e nell'interpretariato i due aspetti s'incontrano. Gli argomenti trattati sono di un settore specifico, pertanto, per tradurre è necessario avere una buona conoscenza di entrambe le lingue e fare uno studio terminologico del settore interessato. 
L'interpretazione di conferenza richiede una buona preparazione dell'argomento e le competenze tecniche. Il messaggio dell'oratore deve essere trasmesso agli ascoltatori immutato nella sua complessità in un'altra lingua.
Nelle traduzioni di documenti e testi tecnici il testo originale deve essere seguito fedelmente, conferendogli una resa naturale e corretta nella lingua di arrivo.
Nelle traduzioni giurate anche l'impaginazione del testo di partenza deve essere curata nei minimi dettagli.
In 30 anni di attività professionale ho lavorato per privati, tribunali, la Camera dei deputati e il Senato della Repubblica Italiana, Parlamento della Repubblica di Finlandia, deputati e ministri, ministeri, ambasciate, sindacati, imprese, giornalisti, cinema e editoria.
In ogni incarico offro al cliente un servizio accurato e completo al meglio delle mie capacità professionali nel pieno rispetto dell'etica professional e della privacy dei clienti.
 

Servizi

Interpretariato

Interpretariato nelle riunioni, visite, eventi e conferenze con la tecnica simultanea, consecutiva o chuchotage.

Anche interpretariato giuridico.

All'occorrenza fornisco l'attrezzatura.

Traduzioni

Contatti commerciali

Documenti giuridici, commerciali, personali, testi UE, presentazioni aziendali, manualistica.

Traduzioni giurate per usi ufficiali.

Per gli incarichi seleziono accuratamente le imprese da visitare, se il cliente non dispone dei contatti propri, e concordo gli appuntamenti con le aziende ospitanti. Preparo il programma e curo l'itinerario del viaggio.

 
Modulo di contatto

Grazie per avermi contattato. Risponderò entro 24 ore.